15. Francezi despre cultura română (16.01.2011)

Vă invit să ascultați astăzi doi francezi care au îndrăgit cultura română și au învățat limba noastră pentru a o cunoaște mai îndeaproape.

Evocarea unei perspective occidentale asupra culturii române este cu atât mai actuală cu cât ieri, la 15 ianuarie, a fost sărbătorită pentru prima dată Ziua Culturii Naționale, cu prilejul aniversării a 161 de ani de la nașterea poetului nostru național Mihai Eminescu. Această sărbătoare a fost instituită prin lege la inițiativa Academiei Române, în special a academicianului Eugen Simion.

"Ziua lui Mihai Eminescu - Ziua Culturii Naționale"  în Aula Academiei Române

"Ziua lui Mihai Eminescu - Ziua Culturii Naționale" în Aula Academiei Române

Manifestarea “Ziua lui Mihai Eminescu – Ziua Culturii Naționale” a reunit ieri în Aula Academiei Române academicieni, oameni de cultură și deputați care au promovat legea privind noua sărbătoare națională.

Ziua Culturii Naționale la Academia Română

Ziua Culturii Naționale la Academia Română

Vă propun așadar această emisiune ca un omagiu adus culturii noastre naționale de ziua ei, prin mărturia unor francezi de marcă iubitori ai spiritualității române : unicul episcop ortodox francez, P.S. Marc Nemțeanul și Părintele Protopop Marc-Antoine Costa de Beauregard.

Născut în 1958, la Paris, Marc Alric a absolvit Facultatea de Arhitectură şi Institutul de Urbanism din capitala Franței.

Descoperind Ortodoxia, a renunțat la cariera sa de arhitect parizian și a intrat în Mănăstirea Sihăstria din Moldova, unde a fost tuns în monahism în 1992 și a început să învețe limba română.

Apoi a fost hirotonit preot de către P.F. Daniel, pe atunci Mitropolit al Moldovei și Bucovinei, şi a absolvit Facultatea de Teologie Ortodoxă din Iaşi în anul 1995.

Întors în Franţa, a petrecut câţiva ani în Mănăstirea Sfântul Siluan de la Saint-Mars-en-Locquenay.

Din 2003 i-a fost încredinţată spre păstorire parohia ortodoxă francofonă Sfântul Iosif din Bordeaux.

A tradus în franceză volumul Arhimandritului Ioanichie Bălan, Viaţa Părintelui Cleopa, publicat în colecția Mari părinți duhovnici ai secolului XX a editurii L’Age d’Homme, în 2004.

După ce a fost propus de Mitropolitul Iosif și ales de Sfântul Sinod, în sâmbata luminată a anului 2005 Părintele Marc a fost hirotonit Episcop vicar al Mitropoliei Ortodoxe Române a Europei Occidentale și Meridionale, cu titlul de Nemțeanul. Slujba a fost săvârșită, la Biserica românească Sfinții Arhangheli din Paris, de opt ierarhi români în frunte cu Mitropolitul Daniel al Moldovei și Bucovinei.

Vestea hirotoniei întru episcop ortodox a parizianului Marc Alric de către ierarhii români a fost primită cu bucurie de toți ortodocșii francezi. 

Astăzi, Episcopul vicar Marc Nemțeanul îl ajută pe Mitropolitul Iosif în păstorirea parohiilor ortodoxe române și franceze din Franța.

L-am rugat pe P.S. Marc să ne spună mai întâi cum a cunoscut credința ortodoxă.

Întâlnirea cu Biserica Ortodoxă Română le amintește francezilor de trecutul ortodox al țării lor, de Galia romană care a rodit mulți sfinți ai Bisericii universale.

P.S. Marc a devenit un ortodox galo-român și mulțumită sfaturilor prietenului său, un alt francez cu inimă română numit Marc, Părintele Marc-Antoine Costa de Beauregard, Protopop al Protopopiatului Franţei din cadrul Mitropoliei Ortodoxe Române a Europei Occidentale şi Meridionale.

Părintele Marc-Antoine a prezentat convorbirile sale cu Părintele Academician Dumitru Stăniloae, în cartea Mica dogmatică vorbită. Dialoguri la Cernica, pe care a publicat-o mai întâi în 1993 la Paris, cu titlul Ose comprendre que je t’aime, în traducere: „Îndrăznește să înțelegi că te iubesc”. Prin această carte publicul francez a putut să-l cunoască mai bine pe marele teolog român.

L-am rugat pe Părintele Marc-Antoine să ne spună cum l-a cunoscut pe Părintele Profesor Dumitru Stăniloae.

Cântările liturgice pe care le-ați ascultat au fost interpretate de corala parohiei ortodoxe francofone Saint Germain și Saint Cloud din Louveciennes, în apropierea Parisului, al cărei paroh este Părintele Marc-Antoine Costa de Beauregard.

Numele său, Beauregard, semnifică “privire frumoasă”, așa cum este privirea celor doi galo-români cu o vastă cultură franceză și română, preotul Marc-Antoine și episcopul Marc Nemțeanul, asupra valorii spiritualității și civilizației românești.

Fie ca aceste mărturii ale unor francezi care și-au ales apartenența duhovniceasca la Biserica Ortodoxă Română să ne fie spre conștientizarea importanței tezaurului nostru strămoșesc.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Acest articol a fost publicat în Emisiuni. Salvează legătura permanentă.

Un răspuns la 15. Francezi despre cultura română (16.01.2011)

  1. Catalin si Monica DULAMITA spune:

    “Craiasà alegandu-te,
    Ingenunchem rugandu-te:
    Inalta-ne, ne mantuie din valul ce ne bantuie,
    Luminà dulce, clarà si pururea facioarà … Marie!”…
    (Poezia “Rugàciune” de Mihai Eminescu)

    Asa in veci sa-i fie
    Eternà bucurie
    Vederea Preacuratei
    Si Pururi Làudatei!
    Cinstità pomenire
    Sa-ti fie-n ceruri tie,
    Luceafàr luminos
    Din raza lui Hristos!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *

Poți folosi aceste etichete HTML și atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>